RUJA: Repositorio Institucional de Producción Científica

 

Análisis de la praxis lexicográfica y su relación con el contexto social, político y cultural: el caso del vocabulario de la lengua tagala (1613)

dc.contributor.advisorMoreno-Moreno, María Águeda
dc.contributor.authorOrtega-Pérez, Marta
dc.contributor.otherUniversidad de Jaén. Departamento de Filología Española
dc.date.accessioned2025-04-09T09:49:50Z
dc.date.available2025-04-09T09:49:50Z
dc.date.issued2025-02-27
dc.description.abstractLa presente tesis doctoral consiste en el estudio y análisis del Vocabulario de la lengua tagala (1613) compuesto por Pedro de San Buenaventura. El diccionario seleccionado es una obra lexicográfica bidireccional, es decir, es un producto lexicográfico bilingüe donde coexisten la lengua castellana y la lengua tagala. Cabe destacar que el objeto de estudio se enmarca en el período colonial de la Corona española, además, fue escrita en Filipinas. En relación con la elaboración del diccionario, el lexicógrafo tardó en escribir su obra siete años, período que coincide con su labor misionera por distintos territorios de Filipinas. Por lo tanto, se aprecia en la obra una gran variedad lingüística y cultural propia de la época y del contexto filipino en el que se inscribe. La presente tesis ofrece un estudio original sobre la praxis lexicográfica relacionada con el contexto social, cultural y político de la época. This dissertation consists of the study and analysis of the Vocabulario de la lengua tagala (1613) by Pedro de San Buenaventura. The dictionary chosen is a bidirectional lexicographical work, that is, a bilingual lexicographical product in which the Spanish and Tagalog languages coexist. It should be noted that the object of study is framed in the colonial period of the Spanish Crown and was written in the Philippines. With regard to the preparation of the dictionary, the lexicographer took seven years to write his work, a period that coincides with his missionary work in different areas of the Philippines. Therefore, the work shows a great linguistic and cultural diversity, typical of the time and the Philippine context in which it was written. This thesis offers an original study of lexicographical practice in relation to the social, cultural and political context of the time.
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10953/4926
dc.language.isospa
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spainen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.subjectLexicografía
dc.subjectLingüística misionera
dc.subjectCultura
dc.subjectReligión
dc.subjectÉpoca colonial
dc.subject.udc5702.01
dc.subject.udc5505.10
dc.subject.udc5506.92
dc.titleAnálisis de la praxis lexicográfica y su relación con el contexto social, político y cultural: el caso del vocabulario de la lengua tagala (1613)
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
MartaOrtegaPerez_tesis2024.pdf
Tamaño:
2.99 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
1.98 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción:

Colecciones