RUJA: Repositorio Institucional de Producción Científica

 

Translation of Interjections and Subtitling: A Study Based on the BETA Corpus of TV Series and Film Subtitles

dc.contributor.authorDíaz-Pérez, Francisco Javier
dc.date.accessioned2024-05-27T12:12:21Z
dc.date.available2024-05-27T12:12:21Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractInterjections, often considered minor and peripheral linguistic elements, have been disregarded in both linguistic and translation-studies research. The main aim of this paper, in this sense, is to analyse the translation of three primary and three secondary interjections in a parallel English-Spanish corpus of subtitles. More specifically, the interjections under study were ah, wow, ugh, God, damn, and shit, and the corpus used was the BETA corpus. Four main translation solutions have been identified: literal translation, translation by an interjection with a different form, translation by a textual fragment which contains no interjection, and omission. The results of the study indicate that the most frequent translation solution in the whole corpus has been omission, followed by the translation by a different interjection. In a more fine-grained analysis, the two variables analysed, namely type of interjection and specific interjection, have been found to condition the choice of translation solution.es_ES
dc.identifier.issn1137-2311es_ES
dc.identifier.other10.24310/trt.27.2023.15552es_ES
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10953/2837
dc.language.isoenges_ES
dc.relation.ispartofTRANS: Revista de Traductología 27: 151-171es_ES
dc.rightsCC0 1.0 Universal*
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/*
dc.subjectaudiovisual translation, subtitling, interjections, corpus, English into Spanish, translation solutionses_ES
dc.titleTranslation of Interjections and Subtitling: A Study Based on the BETA Corpus of TV Series and Film Subtitleses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
9_DIAZ (2).pdf
Tamaño:
853.12 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
1.98 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción:

Colecciones